runata согласна с Вами
у меня вообще мнение:с собеседником лучше говорить на одном языке,который обоим понятен и прост.
представляете,если люди,владеющие многими языками "на отлично",станут на них на всех говорить одновременно.ну,положим,в интервью по телевидению,в разговоре с кем-то.
как минимум будет звучать нелепо.
потому те,кто владеют прекрасно и родным,и иностранным/и языками не допускают их смеси.либо на одном,либо на другом.
(например,дочка моей знакомой.отец-голландец,мама-русская,живут они в бельгии.девочка говорит свободно на русском(мама обращается к ней только по-русски),на голландском,на английском(мама с папой общаются между собой постоянно на английском),а также с садика на французском и фломандском).девочке уже 7 лет.языки она не путает совершенно.если говорит по-русски,то только по-русски и чисто.если по-фломандски,то не путает его с голландским.
и все это потому,что никакой смешанности речи у нее в семье родители не допускали.(им это настоятельно рекомедовали делать еще до рождения малышки)